تــــو هــــزار و یـــک دلیــــل غیــــر منطقـــــی بــــرآی مــــن...
و منطــــقی بـــرآی خــــودت بیــــــآور...
مــــی گــــویی مـــــــآ دیــــن رآ تحـــــریف کـــــرده ایـــــــم ...
بـــــر فــــرض تقــــریـــبا محـــــآل بــــآشــــد...
امــــآ قـــرآن را هــــــمه الهـــــی محـــــض مـــــی دانیــــم...
بــــــــــــی شبهــــــه....
بــه وعـده ی خــدآ کــه شـک دآشتــه بــآشـی...
کــــــآفـــــری....
«الْخَبِیثَاتُ لِلْخَبِیثِینَ وَ الْخَبِیثُونَ لِلْخَبِیثَاتِ وَ الطَّیِّبَاتُ
لِلطَّیِّبِینَ وَ الطَّیِّبُونَ لِلطَّیِّبَاتِ
أُولَئِکَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا یَقُولُونَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَ رِزْقٌ کَرِیمٌ*»
اگـــــــر رضـــــآیــــت خــــــــدآ بــــــرآیـــــت کـــــــم اهـــــمییــــت اســــــت...
لااقـــــــــل...
بــــــه خــــــــآطـــــر خـــــــودت و آینــــــــده ات پـــــــــــــآک زنـــــــــدگــــــی کـــــــــــن...
پی نوشت:
* زنانِ پلید برای مردانِ پلید و مردانِ
پلید برای زنان پلید
هستند،
زنان پاک نیز برای مردان پاک و مردان پاک برای زنان پاک
هستند. آنها
از آنچه به آنان بسته می شود بدور هستند. آنها آمرزیده خواهند شد و از اوج
برخورداریها برخوردار خواهند
گشت».
نـــــــور/26
12/حجرات
و به زنان با ایمان بگو دیدگان خود را [از هر نامحرمى] فرو بندند و پاکدامنى ورزند و زیورهاى خود را آشکار نگردانند مگر آنچه که طبعا از آن پیداست و باید روسرى خود را بر سینه خویش [فرو] اندازند و زیورهایشان را جز براى شوهرانشان یا پدرانشان یا پدران شوهرانشان یا پسرانشان یا پسران شوهرانشان یا برادرانشان یا پسران برادرانشان یا پسران خواهرانشان یا زنان [همکیش] خود یا کنیزانشان یا خدمتکاران مرد که [از زن] بى نیازند یا کودکانى که بر عورتهاى زنان وقوف حاصل نکرده اند آشکار نکنند و پاهاى خود را [به گونه اى به زمین] نکوبند تا آنچه از زینتشان نهفته مى دارند معلوم گردد اى مؤمنان همگى [از مرد و زن] به درگاه خدا توبه کنید امید که رستگار شوید (۳۱)